作为“21世纪多维英语规划教材”的一种,陆道夫、粟孝君主编的《英译中国文化经典精读教程》可与已经出版的《西方文化英文经典选读》配套使用,作为本科生大学英语拓展课程、英语专业高年级选修课程、海外孔子学院中国文化专修课程等的教材。
《英译中国文化经典精读教程》的考核不妨以形成性评估为主,终结性评估为辅。形成性评估包括学术报告、学期论文、小组讨论、读书笔记、阅读摘要等。形成性评估旨在考查学生的组织能力、思辨能力和学术写作能力;终结性评估主要以闭卷考试为主,考查学生对中国文化著名思想家、思想名著和相关文化背景的了解和熟悉程度。
总序
前言
Unit One诗经
Unit Two大学
Unit Three中庸
Unit Four论语
Unit Five孟子
陆道夫,安徽六安人,英语与比较文学教授,文学博士,曾在加拿大多伦多大学留学、师从北美著名学者Linda Hutcheon教授。研修美国当代小说与比较文学。现任广州大学卫斯理安学院美国文化中心常务副主任,广州大学外国语学院硕士生导师,学术成果主要有《英语专业学士论文写作教程》、《英美经典短篇小说阅读教程》、《亚文化:风格的意义》、《西方民俗传说辞典》、《西方女性媒介文化研究》等。 粟孝君,湖南衡阳人,英语讲师,文学硕士。多次在全国高校大学英语高级研修班学习交流,荣获广州大学“最受学生欢迎的老师”之称号。主讲大学英语阅读、英美散文选读、中国文化英语阅读等课程,学术成果主要有《新潮大学英语阅读》、《论梭罗的文明观》、《大学英语阅读教学的文化策略》等。