您的位置:首页 图书列表 新编阿拉伯语汉语翻译教程
收藏
评价
新编阿拉伯语汉语翻译教程
商品编号:8210751
ISBN:9787523217689
出版社:世界图书出版社
作者: 罗林主编,朱立才
出版日期:2025-01-01
开本:16
装帧:暂无
中图分类:H375.9
页数:340
册数:1
大约重量:470(g)
购买数量:
-
+
库存:10
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 42.9 (6.6折)
原价:¥65.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
本教程分上、中、下3篇共15章,介绍了阿汉翻译的相关理论与实践。上篇“阿汉翻译与文化差异”侧重于将翻译与语言文化相结合,在语言、文化对比的基础上探索阿汉翻译方法的文化渊源。中篇“阿汉翻译与语法对比”将阿语各类语法现象与对应的汉语语法形式进行对照、分析,得出减词、增词、词类转换、成分转换、词义的选择与引申、分切断句、各类从句的译法等翻译方法,同时以文化视点解析阿语句法结构,探究深层次阿汉翻译的方法与技巧。下篇“阿汉翻译与文体风格”介绍了政论文、新闻报道、外交文件、应用文、故事、小说等文体的不同风格和相应的翻译方法及注意事项,并辅以大量的翻译实例作为说明。本书适合阿语专业本科高年级学生、研究生及初涉阿汉翻译领域的译者及阿语自学者使用。
上篇阿汉翻译与文化差异
第一章阿汉翻译与文化
第一节翻译与文化
第二节阿拉伯语的两大文化特征
第三节阿汉翻译与思维方式
第二章阿语文化词语、人体词语的翻译
第一节阿语文化词语的翻译
第二节阿语人体词语的翻译
第三章阿拉伯谚语、格言的翻译
第一节阿汉成语、谚语比喻形象对比
第二节阿拉伯谚语、格言的汉译原则
第三节阿拉伯谚语、格言的翻译方法
第四节处理好与文化有关的问题
第四章阿拉伯语某些修辞手法的翻译
第一节比喻
第二节夸张
第三节借代与婉转
第四节拟人、排比、反问与摹绘
……
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部