《〈论语〉葡语通解》《〈论语〉葡语通解》是一部由巴西汉学沈友友(Giorgio Sinedino)精心整理与翻译的葡语译著,详尽诠释了中国儒家经典《论语》。本书不仅忠实地还原了孔子的智慧原貌,更巧妙融合朱熹《四书章句集注》的深邃见解,为读者呈现一场思想盛宴。在这部作品中,译者以匠心独运的逐字翻译与深入阐释,将孔子思想的丰富层次和深远内涵展现得淋漓尽致,让葡语读者得以轻松领略儒家经典的魅力。本书不仅是中国与葡语国家文化交流的璀璨成果,更填补了葡语世界对中国传统典籍研究的空缺,特别适合葡语学习者和文化爱好者深入研读,丰富文化理解与互动。
《<论语>通解:葡萄牙文》目录参见目录图
"沈友友(Giorgio Sinedino),巴西籍汉学家,现任澳门大学人文学院助理教授。先后于北京大学和中国人民大学获得哲学硕士与博士学位。在2002年至2014年间,沈友友担任巴西外交官,任职于巴西驻华大使馆。自2014年起,他移居澳门,曾在澳门特别行政区行政长官办公室担任要职,并在澳门地区多所高等教育机构中任教。
沈友友不仅是国际儒学联合会、世界汉学家理事会以及中国翻译协会的成员,还积极参与学术交流与传播。他与中国国际广播电台及澳门大学联合策划并主持了广播节目《中国思想萃谈》。著有《<道德经>通解》(葡文)、《<论语>通解》(葡文)、《<庄子>通解》(葡文)、《<呐喊演绎>——戏剧化的翻译与文学评析》等。"