本书对伍光建著译的收集、整理、分析和考订,将184种伍光建著译分为“文学”(包括小说、剧本、诗歌和札记)、“英汉对照小说”、“历史传记”、“哲学、伦理、政治”、“科学读本”、“英语读本”(包括编纂和校订的英汉词典和汉英词典)以及“遗稿”七大类,为其中正式出版者136种一一做了详细的提要,并制作了《伍光建著译出版年代分类统计表》,作为附录一,旨在将伍光建植入其所处的时代语境和翻译史演变的发展脉络之中,由此不仅能管窥其所处时代的流变,也为译者与文化关系史的研究,提供有力的史料支撑。
序言
凡例
文学(包括小说、剧本、诗歌和札记)
001-01母猫访道
002-02瓶里小鬼
003-03打皮球
004-04侠隐记
……
英汉对照小说
历史传记
哲学、伦理、政治
科学读本
英语读本(包括编纂和校订的英汉词典和汉英词典)
遗稿
附录一:伍光建著译出版年代分类统计表
附录二:引用文献
后记
邹振环,祖籍浙江鄞县,1957年出生于上海。1978年考入复旦大学历史系,完成学士、硕士学习后留校任教。1995年在职攻读历史地理学博士,1999年获历史学博士学位。现任复旦大学历史系教授、博导。