本书是穆旦所译英国现代诗人约翰·济慈的诗集,穆旦当年在西南联大求学之时,受到当时来华教授英国当代诗歌的威廉·燕卜荪的影响,开始接触到当时英国当代诗人的诗作,并对其一生的诗歌创作产生了深远的影响。从他所翻译的英国当代诗歌选中,可以看出穆旦在翻译与诗歌创作上的双重才华。穆旦翻译的经典诗歌已经成为了经典之作,他同时也能够游刃有余地翻译现代新诗,从一个侧面证明了他在中国诗歌史上的地位是毋庸置疑的。
译者序
献诗
给我的弟弟乔治
给——
写于李·汉特先生出监之日
“有多少诗人”
给赠我以玫瑰的友人
给G.A.W.
“哦,孤独”
给我的兄弟们
“阵阵寒风”
“对于一个久居城市的人”
初读贾浦曼译荷马有感
清晨别友人有感
给海登
……