您的位置:首页 图书列表 中韩韩中双向口译过程中译员伦理意识与行为研究
收藏
评价
中韩韩中双向口译过程中译员伦理意识与行为研究
商品编号:7688545
ISBN:9787521349894
出版社:外语教学与研究出版社
作者: 李民著
出版日期:2024-01-01
开本:16
装帧:暂无
中图分类:H555.9
页数:192
册数:1
大约重量:470(g)
购买数量:
-
+
库存:1
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 40.12 (5.9折)
原价:¥68.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
《中韩韩中双向口译过程中译员伦理意识与行为研究》主要研究的问题包括:何为译员伦理和译员伦理意识,中韩、韩中口译活动中译员有哪些伦理行为,译员的伦理行为分属于何种伦理模式,译员基于何种伦理意识践行伦理行为,合格的译员应该如何践行端正的伦理意识等。本研究将身处动态口译过程中的译员作为研究对象,将研究的侧重点放在译员的社会性、跨文化性及交际性,并针对译员在口译过程中的活动展开描述性研究。采用理论思辨的研究方法,探讨什么是口译伦理和译员伦理意识问题,确定相关概念。以跨学科的视角,将伦理学的概念引入翻译研究,并将语用学、社会语言学、社会学等相关理论相结合,为建构译员伦理意识提供理论基础。本研究基于是国内外口译领域内的现场真实口译语料,采用现场观察法和调查法两种实证研究方法,结合理论思辨,探讨口译伦理问题的一次新的尝试。无论是在学科层面、理论层面、教学层面,还是在实践层面都具有一定的学术和应用价值。
第一章 口译伦理与译员伦理意识
1.1“伦理”概念阐释
1.1.1“伦理”词源探究
1.1.2“伦理”的定义
1.1.3“伦理”“道德”“规范”意义辨析
1.2口译与伦理的契合
1.3何为译员伦理意识?
1.3.1译员伦理意识定义
1.3.2译员伦理意识形成的理论基础
第二章 国内外相关研究盘点
2.1西方翻译伦理学研究
2.1.1翻译伦理研究
2.1.2译者伦理研究
2.1.3口译伦理研究
2.2中国翻译伦理学研究
2.2.1翻译伦理研究
2.2.2译者伦理研究
2.2.3口译伦理研究
2.3韩国翻译伦理学研究
2.3.1翻译伦理研究
……
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部