本书是专门为备考CATTI韩国语二级笔译实务的考生编写的辅导用书。全书分为韩译汉、汉译韩和附录三个部分。“韩译汉”共收录25篇文章,按照篇幅分为基础篇和提高篇两大版块,方便考生分级练习,夯实基础,快速掌握翻译技巧。为了实现知识点的紧密衔接,加强和巩固翻译学习效果,本书直击考点,让考生从技巧学习到词汇积累,再到翻译表达一步到位。“汉译韩”共收录30篇文章,覆盖CATTI二级笔译实务考试的7大常考话题:各国热点、经济、社会、科技、IT、能源、环境,精选了各类话题相关的材料作为训练素材,每篇素材都配有核心词汇和表达、逐段翻译技巧详解以及翻译范文。“韩译汉”篇和“汉译韩”篇的所有文章,难度均与二级笔译实务真题高度贴合。为方便考生直观地了解考试形式,并快速掌握推荐词汇,将样题和翻译热词表附在本书的后面。为了提高考生的训练效果,特别邀请专业播音员朗读本书中的所有原文,考生可以自主进行跟读、口译等多种训练。
本书特色及使用方法 1韩汉翻译技巧 3Chapter 1 韩译汉基础篇UNIT 01 한국 부동산의 복병 – 하우스 푸어 8韩国楼市的极大隐患—房奴UNIT 02 분노의 질주 12愤怒的驾驶员UNIT 03 우울증, 이렇게 하면 치료할 수 있다 16抑郁症治疗法UNIT 04 노인 빈곤문제, 이제 정부가 나서야 한다 20缓解老年贫困,需政府出力UNIT 05 다문화 자녀를 21세기 인재로 육성하라 24应把多元文化家庭的子女培养成21世纪人才UNIT 06 보편화되는 ‘스마트 의료’ 28“智能医疗”的普及UNIT 07 알파고와 노동시장의 함수관계 32“阿尔法围棋”和就业市场的相关关系UNIT 08 블랙 컨슈머 36恶意消费者UNIT 09 경영의 패러다임 변화가 필요하다 40经营模式的变革迫在眉睫UNIT 10 죽어가는 지구를 살리자 44拯救奄奄一息的地球提高篇UNIT 11 애플의 성공 비결 분석 50浅析苹果的成功秘诀UNIT 12 미세먼지와의 전쟁은 시작됐다 52人类与颗粒物的战争已经打响UNIT 13 100세 시대의 교육을 논하다 54论百岁时代的教育UNIT 14 ‘피싱’ ‘파밍’ ‘스미싱’ – 어떻게 다른가? 56网络钓鱼、网址嫁接、短信钓鱼—三者的区别UNIT 15 금연을 결심한 당신에게 58献给想戒烟的您UNIT 16 최고의 사회안전망 60可靠的社会安全网UNIT 17 ‘코리아 블랙프라이데이’가 성공하려면? 62如何让“韩国版黑色星期五”取得成功UNIT 18 ‘한국의 취업전선’ - 보이지 않는 총성 64韩国的就业市场—“听不见的枪声”1UNIT 19 문화강국 66文化兴国UNIT 20 한국인의 삶의 질 68韩国人的生活质量UNIT 21 반퇴시대 – 당신은 준비되어 있는가? 70“退而不休”的时代,你做好准备了吗?UNIT 22 지진, 이제 남의 이야기가 아니다 72韩国不再是地震安全地带UNIT 23 아동학대범을 사회에서 추방하자 74让“虐童犯”无立足之地UNIT 24 무한 경쟁 시대에서 살아남으려면 76“无限竞争时代”的生存之道UNIT 25 흡연율을 낮추기 위한 획기적인 방법 78如何有效降低吸烟率?Chapter 2 汉译韩各国热点 中国UNIT 01 “一带一路”惠及欧亚 84일대일로가 유라시아에 가져다 준 혜택UNIT 02 深刻认识我国经济发展新常态 88중국 경제 발전의 뉴노멀에 대한 심층 탐구UNIT 03 看清“全球化”的“双11”背后的奥秘 92가장 글로벌한 솔로데이의 숨은 비결各国热点 韩国UNIT 04 MERS考验韩国经济“免疫力” 98메르스, 한국 경제의 면역력을 시험하다UNIT 05 韩国“单婚族”的苦恼 102한국 ‘싱글웨딩족’의 고민UNIT 06 “平均化”难解社会顽症 106평준화는 사회의 고질병을 해결할 수 없다各国热点 美国UNIT 07 美货币政策仍将保持量化宽松 112미국의 통화정책, 변함없이 양적 완화 유지UNIT 08 美国校园枪击案原因复杂 116미국 캠퍼스 총기 사건의 복잡한 원인各国热点 日本UNIT 09 日本“少子化”达危害国家兴衰地步 122일본의 저출산, 국가의 존망을 위협하다各国热点 欧洲·非洲UNIT 10 加强国际合作是反恐必由之路 128국제 협력 강화는 반테러의 필수 요소UNIT 11 英国新首相,将带来什么样的新内阁? 132영국의 새 총리, 어떤 새로운 내각을 꾸릴까?经济UNIT 12 谨防“三明治陷阱” 138샌드위치 함정을 피하라UNIT 13 活力亚太,世界引擎 142다이내믹 APEC, 세계의 엔진UNIT 14 “依赖症”有碍世界经济复苏 146의존증, 세계 경제 회복 더디게 해UNIT 15 世界多极化加速演进 150빨라지는 세계 다극화社会UNIT 16 整形美容折射时代浮躁 156불안정한 시대의 반영 – ‘성형’UNIT 17 世界在变“老”,各国谋应对 160늙어가는 세계, 대응에 나선 각국UNIT 18 要成家,先“成人” 164결혼하려면 먼저 ‘어른’이 되라UNIT 19 找找你的就业“蓝海” 168자신만의 취업 ‘블루오션’을 찾아라科学UNIT 20 “虫洞”假设的意义 174웜홀 가설의 의미UNIT 21 别让孩子沉溺“指尖世界” 178아이들을 ‘손끝 세계’에 빠지지 않게 하자ITUNIT 22 “隐身”不是梦 184투명인간, 꿈이 아니다UNIT 23 穿戴式智能设备是鸡肋吗? 188웨어러블 스마트 기기는 계륵인가?UNIT 24 数码痴呆症 192디지털 치매UNIT 25 APP时代:内容依然为王 196앱 전성시대, 콘텐츠가 여전히 왕이다能源UNIT 26 当终结化石能源成为约定 202기정사실이 된 화석연료의 종말UNIT 27 页岩繁荣面临资金瓶颈 206셰일 산업, 자금에 발목 잡히다UNIT 28 能源体制改革症结何在 210에너지 시스템 개혁의 문제는?环境UNIT 29 寒冬也与变暖有关 216엄동설한도 지구온난화와 관계 있다UNIT 30 大气中CO2浓度突破400ppm的启示 220대기 중 CO2 농도 400ppm 돌파의 의의는?附录1 CATTI韩国语二级笔译样题 226附录2 CATTI韩国语笔译常考词汇表 230