世界文学并非世界所有文学之总和,而是世界各民族文学经典之汇集。目前超出自身文化范围、在全世界流通的作品,大多是西方文学经典,而非西方包括中国文学的经典,尚须通过优质的翻译和评论,才可能成为世界文学的经典。本书讨论经典、翻译、中国文学与世界文学之关系,使读者能了解当前讨论得十分热烈的世界文学诸问题。
前言
一 概念的界定
二 经典与世界文学
三 翻译与世界文学
四 镜与鉴——文学研究的方法论探讨
五 药与毒——文学的主题研究
六 世界文学的诗学
七 中国学者对诗学的贡献
八 讽寓和讽寓解释
九 结语:尚待发现的世界文学