白俄罗斯位于东欧腹地,原属苏联共和国之一。它背靠独联体国家的广大市场,享有俄白哈关税同盟的优惠,而且处在建设中的“丝绸之路经济带”从中亚通向欧洲的必经之路上。卢卡申科总统又是很早响应“一带一路”倡议的欧洲人。2016年9月,两国元首共同决定将双边关系提升为相互信任、合作共赢的全面战略伙伴关系,发展双方全天候友谊,携手打造牢不可破的利益共同体和命运共同体,开启了中白关系发展的新阶段。随着中白工业园建设的成功推进,中白围绕“丝绸之路经济带”建设的合作已结出累累硕果。 n本书由22位作者(包括6位白方作者)共同撰稿,其中包括大使、一线外交官、媒体记者、学者和企业代表,他们的故事记录了中白两国各界对两国友好的所见所闻、所感所思。从他们的文字中我们可以深切感受到,中白友谊深入人心,两国关系的社会和民意基础十分厚实。 n
nБеларусь – государство в Восточной Европе, была одной из союзных республик бывшего Советского Союза. За её спиной стоит широкий рынок в СНГ. Она пользуется льготой, предоставленной Таможенному союзу России, Беларуси и Казахстана, к тому же она находится на неизбежном пути от ЦА к Европе в «Экономическом поясе Шелкового пути». Президент А. Лукашенко является одним из глав Европейских государств, который раньше других откликнулся на инициативу «Один пояс, один путь». В сентябре 2016 года главы обеих стран решили поднять двухсторонние отношения на отношения всеобъемлющего стратегического партнёрства, взаимодоверия, сотрудничества и обоюдного выигрыша, развивать дружбу, рука об руку создавать нерушимое сообщество интересов и сообщество общей судьбы. Таким образом, китайско-белорусские отношения вступили в новую стадию развития. По мере успешного развития строительства Китайско-белорусского индустриального парка, в сотрудничестве между Китаем и Беларусью по строительству «Экономического пояса Шелкового пути» уже достигнуты блестящие успехи. nДанная книга написана 22 авторами (в том числе 6 белорусских авторов), среди них есть послы, дипломаты, корреспонденты, учёные и представители предприятий. В их трудах написано виденное и услышанное, пережитое и обдуманное друзьями всех кругов обеих стран о дружбе между Китаем и Беларусью. По их рассказам мы можем глубоко чувствовать: дружба между Китаем и Беларусью пускает свои глубокие корни в сердцах людей, основа отношений между обеими странами в обществе и у народа является прочной. n
Предисловие 1 n/ Посол КНР в Республике Беларусь Цуй Цимин nПредисловие 2 n/ Посол Рудый К.В. n
nВоспоминания nТозик Анатолий Афанасьевич nКитай в моей жизни и памяти nУ Сяоцю nНезабываемая дружба с Беларусью nМацель Валерий Михайлович nБеларусь – Китай: в потоке истории nЮй Чжэньци nЯ и любимая Беларусь nУ Хунбинь nБеларусь: место многолетней моей работы nЦзин Мин nКрасивая страна, дружеский народ nШлык Вероника Стефановна nПовороты судьбы n
nСвязь nГао Мань nКонтакты между Китаем и Республикой Беларусь в кругах nлитературы и искусства nАнатолий Лазаревич nКитайско-белорусское сотрдуничество в области философии, nнауки и культуры: опыт десятиления nИнь Вейго nСвидетельствование динамичного развития китайско- nбелорусского сотрудничества в области военной nбезопасности nГришкевич nПодарок настоятеля Шаолиньского монастыря nЛи Чанхуа nВедение китайско-белорусского научно-технического nсотрудничества, изведывание дружбы с народом nБеларуси nБэй Вэньли nОкно в Беларусь из Шанхая nСюе Бинь nБеларусь – моя вторая родина nЧжан Цзянь nВоспоминания о днях учёбы, проведенных в Республике nБеларусь n
nКультура nВан Сяньцзюй nБелорусские журналисты Шеманский и Алина n– знатоки Китая nЧжан Хуэйцинь nОтветственные и дружеские белорусские люди nЧжао Хуэйжун nЖелаю вечной дружбы между Беларусью и Китаем nТимкина Вероника Сергеевна nСколько лет, сколько зим… nХань Лу nБелоруски в своей памяти nЧжан Ин nМоя история о любви к Беларуси nЮй Юань nДружба сестер по университету n
nПослесловие n
王宪举,1954年生,浙江宁波人,毕业于北京第二外国语学院俄语系。曾先后任新华社部编辑、新华社驻莫斯科记者,《中国青年报》和《光明日报》驻莫斯科首席记者,国务院发展研究中心欧亚社会发展研究所常务副所长,中国驻白俄罗斯使馆新闻参赞。现任中国人民大学—圣彼得堡国立大学俄罗斯研究中心副主任、研究员,兼任国务院发展研究中心欧亚所研究员。