《元曲选译(汉马对照)/东方智慧丛书》精选元曲60首,并作马来语翻译,配绘精美插图,为马来语人群了解元曲这一中国古代重要的文学形态提供了一个优质读本。《唐诗选译》(汉英对照)属《东方智慧丛书》之一种。《东方智慧丛书》为新闻出版改革发展项目库项目“中华文化东盟多语种全媒体传播平台”的核心资源的图书版,精心挑选代表中华文化的《论语》《》《三字经》等几十种典籍或专题,以全译、节译的方式翻译成东盟十国泰语、越南语、印尼语、老挝语、柬埔寨语、马来语、缅甸语、英语等八种官方语言,汉外对照,配绘精美插图,以纸质和数字图书形态实现中华经典文化在东盟的规模化、零障碍传播。
1.《小桃红》(一) 杨果
2.《小桃红》(二) 杨果
3.《干荷叶》刘秉忠
4.《醉中天·咏大蝴蝶》王和卿
5.《一半儿·题情》王和卿
6.《小桃红·杂咏》盍西村
7.《小桃红·杂咏》盍西村
8.《四块玉·别情》关汉卿
9.《四块玉·闲适》关汉卿
10.《沉醉东风》关汉卿
11.《一枝花·不伏老》(节选)关汉卿
12.《滚绣球》(节选) 关汉卿
13.《寄生草·饮》白朴
王燕,广西师范大学漓江学院教师,负责中文文本整理。张葆全,广西师范大学教授,负责中文文本审校。赵丹,广西民族大学马来西亚语教师,负责马来西亚语翻译。李贞莹,广西艺术学院教师,负责美术创作。