《顾随讲义系列丛书:顾随讲古代文论》是一本名副其实的讲坛实录,庶可再现一位国学大师半个多世纪前在讲坛上的风神情采、覃思卓识。
《顾随讲义系列丛书:顾随讲古代文论》内容包括讲解曹丕、曹植、陆机、钟嵘等人的经典文论作品。讲义部分忠实原文,同时做了细致的核校工作;“讲记”系据讲义夹注及其学生耿文辉当年的听课笔记整理,最大限度还原讲授内容和顾随先生讲堂风神。
作者生平 第一章圣诞前夜 第二章圣诞礼物 第三章特别监护 第四章怪事不断 第五章生死大战 第六章玛丽病倒在床 第七章铁胡桃童话 第八章铁胡桃童话(续) 第九章铁胡桃童话(结尾)第十章叔叔与侄儿 第十一章最后的胜利 第十二章玩偶王国 第十三章王国京城第十四章结局 插图者的话
关于作者:E.T.A.霍夫曼(E.T.A.Hoffmann,1776—1822),本名恩斯特-特奥尔多-威廉,德国浪漫主义代表作家。他的本业是法律,但热爱音乐,早期当过音乐教师、擅长作曲,三十岁后,霍夫曼才真正投入写作。他的作品善于将幻想与现实糅合在一起,用荒诞的情节反应现实。其代表作《胡桃夹子》由著名作曲家柴可夫斯基改编成优美的芭蕾舞乐章,经常在圣诞节期间在全世界巡回演出,使这个故事广为人知。
关于绘者:罗伯特-英潘,毕业于澳大利亚墨尔本皇家科技大学艺术研究所,曾荣获有“儿童绘本插画的诺贝尔奖”之称的“国际安徒生插画奖”,并被授予“澳大利亚勋章”。英潘的作品具有强烈的再现风格,他擅长以细腻写实的画风叙述故事,用点线面的组合和色彩的渲染挖掘文字之外的潜藏意义,并以此丰富作者的思想之辩乃至灵魂颤音,在每个细节里都融入他对儿童、土地和大自然的细腻情感。
关于译者:杨武能,著名德语翻译家,1938年生于山城重庆,祖籍武隆县江口镇,故号江口译翁。已出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《魔山》等经典译著数十种。曾获得联邦德国“国家功勋奖章”、德国洪堡学术奖金和国际歌德协会颁发的歌德金质奖章。