您的位置:首页 图书列表 实用英语翻译
收藏
评价
实用英语翻译
商品编号:2610766
ISBN:9787564800512
出版社:湖南师范大学出版社
作者: 谢屏,刘育文 
出版日期:2009-09-01
开本:16
装帧:暂无
中图分类:H315.9
页数:266
册数:1
大约重量:450(g)
购买数量:
-
+
库存:2
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 18.2 (6.5折)
原价:¥28.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
《实用英语翻译》由四大篇九大章组成第一篇为概论,分三章,其中第一章主要介绍英汉语言的差异,第二、三章分别介绍实用性文体的基本特征和翻译原则;第二篇为经贸翻译,分两章,其中第四童论述商标、广告的翻译策略,第五章介绍合同和商务函电等的翻译;第三篇为生活应用文翻译,其中第六章介绍社交应用文书的翻译,包括社交信函、证明信和证书等的翻译,第七章介绍生活应用文书的翻译,包括说明书、书名、影视片名、简介、招贴和公共标示语等的翻译;第四篇论述新闻翻译,其中第八童概述新闻的特点及新闻的翻译原则,第九章介绍消息、特写及评论等不同新闻文体的翻译策略与技巧
第一篇 概论
第一章 英汉语言的差异

第二章 实用性文体的特点及其作用
第一节 实用性文体的溯源
第二节 实用性文体的特点
第三节 实用性文体的功能与作用

第三章 实用性文体翻译的基本原则和策略
第一节 实用性文体翻译的得与失
第二节 翻译的标准和原则

第二篇 经贸翻译
第四章 商标与广告的翻译
第一节 商标的翻译
第二节 广告的翻译

第五章 合同与函电的翻译
第一节 合同的翻译
第二节 商务信函的翻译
第三节 商务电传电报的翻译

第三篇 生活应用文翻译
第六章 社交应用文书的翻译
第一节 社交信函的翻译
第二节 证明信的翻译
第三节 证书的翻译

第七章 生活应用文书的翻译
第一节 说明书的翻译
第二节 书名、影视片名的翻译
第三节 简介的翻译
第四节 招贴的翻译
第五节 公共标示语的翻译

第四篇 新闻翻译
第八章 新闻和新闻翻译概述
第一节 新闻的特点及其分类
第二节 新闻翻译的标准和原则

第九章 新闻的翻译
第一节 消息的翻译
第二节 特写的翻译
第三节 评论的翻译
参考文献
参考答案
暂无
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部