您的位置:首页 图书列表 药学英语(上册)(第5版/本科药学/配增值)
收藏
评价
药学英语(上册)(第5版/本科药学/配增值)
商品编号:2524068
ISBN:9787117227285
出版社:人民卫生出版社
作者: 编者:史志祥
出版日期:2016-02-01
开本:16
装帧:暂无
中图分类:R9-43
页数:210
册数:1
大约重量:336(g)
购买数量:
-
+
库存:13
配送:
预计72小时发货
甲虎价: 30.71 (8.3折)
原价:¥37.00
图书简介
图书目录
作者简介
图书评价
全国高等学校药学类专业本科国家卫生和计划生育委员会规划教材是我国药学类专业教材,于1979年出版第1版,1987-2011年间进行了6次修订,并于2011年出版了第七轮规划教材。第七轮规划教材主干教材31种,全部为原卫生部“十二五”规划教材,其中29种为“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材;配套教材21种,全部为原卫生部“十二五”规划教材。本次修订出版的第八轮规划教材中主干教材共34种,其中修订第七轮规划教材31种;新编教材3种,《药学信息检索与利用》《药学服务概论》《医药市场营销学》;配套教材29种,其中修订24种,新编5种。同时,为满足院校双语教学的需求,本轮新编双语教材2种,《药理学》《药剂学》。全国高等学校药学类专业第八轮规划教材及其配套教材均为国家卫生和计划生育委员会“十三五”规划教材、全国高等医药教材建设研究会“十三五”规划教材,具体品种详见出版说明所附书目。该套教材曾为全国高等学校药学类专业的一套统编教材,后更名为规划教材,具有较高的、较强的影响力,为我国高等教育培养大批的药学类专业人才发挥了重要作用。随着我国高等教育体制改革的不断深入发展,药学类专业办学规模不断扩大,办学形式、专业种类、教学方式亦呈多样化发展,我国高等药学教育进入了一个新的时期。同时,随着药学行业相关法规政策、标准等的出台,以及2015年版《中华人民共和国药典》的颁布等,高等药学教育面临着新的要求和任务。为跟上时代发展的步伐,适应新时期我国高等药学教育改革和发展的要求,培养合格的药学专门人才,进一步做好药学类专业本科教材的组织规划和质量保障工作,全国高等学校药学类专业第五届教材评审委员会围绕药学类专业第七轮教材使用情况、药学教育现状、新时期药学人才培养模式等多个主题,进行了广泛、深入的调研,并对调研结果进行了反复、细致地分析论证。根据药学类专业教材评审委员会的意见和调研、论证的结果,全国高等医药教材建设研究会、人民卫生出版社决定组织全国专家对第七轮教材进行修订,并根据教学需要组织编写了部分新教材。
药学类专业第八轮规划教材的修订编写,坚持紧紧围绕全国高等学校药学类专业本科教育和人才培养目标要求,突出药学类专业特色,对接国家执业药师资格考试,按照国家卫生和计划生育委员会等相关部门及行业用人要求,在继承和巩固前七轮教材建设工作成果的基础上,提出了“继承创新”“医教协同”“教考融合”“理实结合”“纸数同步”的编写原则,使得本轮教材更加契合当前药学类专业人才培养的目标和需求,更加适应现阶段高等学校本科药学类人才的培养模式,从而进一步提升了教材的整体质量和水平。
为满足广大师生对教学内容数字化的需求,积极探索传统媒体与新媒体融合发展的新型整体教学解决方案,本轮教材同步启动了网络增值服务和数字教材的编写工作。34种主干教材都将在纸质教材内容的基础上,集合视频、音频、动画、图片、拓展文本等多媒介、多形态、多用途、多层次的数字素材,完成教材数字化的转型升级。
需要特别说明的是,随着教育教学改革的发展和专家队伍的发展变化,根据教材建设工作的需要,在修订编写本轮规划教材之初,全国高等医药教材建设研究会、人民卫生出版社对第四届教材评审委员会进行了改选换届,成立了第五届教材评审委员会。无论新老评审委员,都为本轮教材建设做出了重要贡献,在此向他们表示衷心的谢意!
众多学术水平一流和教学经验丰富的专家教授以高度负责的态度积极踊跃和严谨认真地参与了本套教材的编写工作,付出了诸多心血,从而使教材的质量得到不断完善和提高,在此我们对长期支持本套教材修订编写的专家和教师及同学们表示诚挚的感谢!
Unit One:Physiology and Pathology
Text A:Introduction to Physiology
Text B:General Pathology
Supplementary Parts
1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier (1)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语词汇特点与翻译

Unit Two:Microbiology
Text A:The History of Microbiology
Text B:The Other Side of Antibiotics
Supplementary Parts
1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier (2)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语句式特点与翻译

Unit Three:BiOChemiStry
Text A:Foundation of Biochemistry
Text B:Discovery of Insulin, and the Making of a Medical Miracle
Supplementary Parts
1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier (3)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语语篇特点与翻译

Unit Four:Pharmacology
Text A:The Scope of.Pharmacology
Text B:Adverse Drug Reactions
Supplementary Parts
1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier (4)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译中的直译与意译

Unit Five:Medicinal Chemistry
TextA:Combinatorial Chemistry and New Drugs
Text B:Lead Compounds
Supplementary Parts
1.Medical and Pharmaceutical Terms Made Easier (5)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(1):词性转换

Unit Six:Pharmaceutics
Text A:Biopharmaceutics
Text B:Formulation and Advanced Drug Delivery Systems
Supplementary Parts
1.Medicaland PharmaceuticaITerms Made Easier (6)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(2):句子成分转换

Unit Seven:Pharmaceutical Analysis
Text A:What Do Analytical Chemists Do?
Text B:Analytical Techniques
Supplementary Parts
1.Medicaland PharmaceuticaITerms Made Easier (7)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(3):增、减词法

Unit Eight:Natural Products
Text A:Drug Discovery and Natural Products
Text B:How to Approach the Isolation of a Natural Product?
Supplementary Parts
1.Medicaland PharmaceuticaITerms Made Easier (8)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(4):解包袱法

Unit Nine:Biopharmaceuticals
Text A:Nonclinical Development of Biopharmaceuticals
Text B:Quality Control and Assurance from the Development to the Production of Biopharmaceuticals
Supplementary Parts
1.Medicaland PharmaceuticaITerms Made Easier (9)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(5):长句、复杂句翻译法

Unit Ten:Clinical Pharmacy
Text A:The Practice of Community Pharmacy
Text B:Standards of Practice for Clinical Pharmacists:The Time Has Come
Supplementary Parts
1.Medicaland PharmaceuticaITerms Made Easier (10)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(6):被动句翻译

Unit Eleven:Drug Safety and Efficacy
Text A:Drug Safety and Efficacy
Text B:Drug Safety and Efficacy:Two Sides of the Same Coin
Supplementary Parts
1.Medicaland PharmaceuticaITerms Made Easier(11)
2.English-Chinese Translation Skills:药学英语翻译技巧(7):定语从句翻译

Unit Twelve:Drug Regulation
Text A:Good Manufacturing Practices (GMP)
Text B:OpiOid RiSk Management in the US
Unit Thirteen:Pharmacopoeia
Unit Fourteen:Drug Instructions
暂无
商品评价 (0)
为您推荐
方便
200万图书品种,一站式采购
高效
10分钟查单返单,48小时快速配货
放心
正版低价,假一赔三
在线客服
购物车
收藏夹
留言板
返回顶部