内容提要本书打破了传统的编写体例,实现了内容的项目化、模块化。本书不仅探讨了商务翻译技巧问题,还探讨了各种商务文体的性质、功能和特点。全书主要由以下八个项目内容构成:名片的翻译、商标词的翻译、企业宣传材料的翻译、产品说明书的翻译、商务广告的翻译、商务合同的翻译、商务信函的翻译、商务报告的翻译。
本书可作为商务英语专业学生的教材,也可供相关从业人员使用。
项目一名片的翻译
第一模块热身训练
第二模块名片的翻译技巧
第三模块名片的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目二商标词的翻译
第一模块热身训练
第一模块热身训练
第二模块商标词的翻译技巧
第三模块商标词的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目三企业宣传材料的翻译
第一模块热身训练
第二模块企业宣传材料的翻译技巧
第三模块企业宣传材料的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目四产品说明书的翻译
第一模块热身训练
第二模块产品说明书的翻译技巧
第三模块产品说明书的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目五商务广告的翻译
第一模块热身训练
第二模块商务广告的翻译技巧
第三模块商务广告的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目六商务合同的翻译
第一模块热身训练
第二模块商务合同的翻译技巧
第三模块商务合同的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目七商务信函的翻译
第一模块热身训练
第二模块商务信函的翻译技巧
第三模块商务信函的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
项目八商务报告的翻译
第一模块热身训练
第二模块商务报告的翻译技巧
第三模块商务报告的译文简评
第四模块商务项目训练
第五模块参考词汇及表达
参考答案
参考文献
暂无